#​SpeakEnglish 51. Some, any – правило, исключение, исключение из исключения. Все, как всегда!

Конечно же, some и any, как все остальные английские слова имеют несколько значений, но, помимо всего прочего, они еще и правил употребления и исключений имеют столько, что на первых порах сложно запомнить. Кроме того, у них есть производные слова - somebody, someone, something, anyone, anybody, anything, которые переводятся отлично от some и any, но вот употребляются в тех же типах предложений, что и их “родители”.

Начнем с основных правил и значений:

1) Самое непонятное для нас то, что слово в английском предложении есть, а вот на русский его переводить в некоторых случаях совсем не требуется! И, в то же время, его нельзя опустить в английском предложении, так как смысл предложения в этом случае будет другим. Давайте посмотрим:

То есть, когда мы строим предложение со словами some и any то речь идет о каком-то количестве вещества, а без этих слов речь идет уже не о количестве, а о противопоставлении одного вещества другому. Это все справедливо для неисчисляемых существительных. Если же мы говорим о том, что можно сосчитать (исчисляемые существительные) то в этом случае мы some и any будем переводить со значением –несколько, какие-то, какие-нибудь.

2) Эти слова, в зависимости от типа предложения, заменяют друг друга. В утвердительных, согласно общего правила, применяем - some, а вот в вопросительных (подвох N 1 – в общих вопросах, прямых и косвенных) и отрицательных – any. Все это относится и к их производным.

Есть у слова some такие значения как – некоторые, часть и приблизительно, около.

TEXT.RU - 100.00%


Комментариев нет